File.40 没有飞行点就只能乖乖跑路(2 / 4)

加入书签

“黎瑟,那封信的味道也不好。”走出图书馆的时候,萝丝忽然拉住了陆德的衣角。“闻起来很不舒服……”

“味道不好?难道是之前被食尸鬼拿去舔过?”

为什么森林中间会有一个像陨石坑一样的东西直接挡住了大半去路啊!

“你确定这玩意不是一封天书?”

艾尔罗·埃伯洛克对着陆德吹胡子瞪眼的摇晃着手中的某张破纸。那上面的文字曲曲折折,陆德敢发誓,那绝对不是任何一种他曾经见过的文字组合。

“至少那家伙说这是一封信的!”

“嘿,这种狗爬一样的东西我看也只有希拉·沃宁迪那个整天醉心于语言和古代艺术的东西才可能弄懂它究竟讲的是什么!拿去问问他,并且把翻译好的东西简明扼要的告诉我!”

几丝「蟹肉」从亚伯稀疏的牙缝里探出脑袋。

“……我知道了。还有什么不?”

这种横跨暮色森林的旅行没人想在多跑几次。要不是看在任务的报酬还算不错的份上,陆德早就甩手不干了。

不料接下来的行动完全成为了陆德很长一段时间内对于「跑地图」这个行为的噩梦。

即便第一次寻找僵尸酒前往旅店的路程可以通过炉石解决掉,但是要寻找僵尸酒就得先到南面的静谧牧场去收集[***]之花,顺便还要向住在那附近的某位可怜女鬼拿到幽灵的发丝来供给亚伯作为所谓的「结成绳索以看见妻子」的愿望,在好不容易跑回旅店拿到僵尸酒又千里迢迢的跑回亚伯那里给他之后,陆德又悲哀的听说,某人的草药箱被一群食人魔给弄得不知去向,于是又是一次从暮色森林最北到最南的长距离折返跑,食人魔营地里面的食人魔们则在愤怒的陆德面前倒了大霉。

而当陆德将这封天书转交给某个历史学家的时候却被告知还需要点时间才能得出结果。

“翻译并不是能一蹴而就的——特别是这种古代文章的翻译!”

面对陆德怀疑的眼神,希拉毫不客气的反瞪回去。

不过陆德可没心思就站在这里等着他完工。

要知道这连个椅子都没有!

“食尸鬼肋骨……是这些没错吧。”

“哦,是的,是的……!”

亚伯用颤颤巍巍的双手接过那堆看起来就很可疑的骨头。“非常感谢你……这样的话,即使我在这里也可以放心的和妻子一起生活下去了!对了,这是我向夜色镇村长艾尔罗·埃伯洛克写的一封信,请你转交给他,并且告诉他我的定居意愿……毕竟我在名义上还是属于夜色镇的。”

“(……这任务简直要人老命啊!)”

现在对陆德来说唯一能庆幸的就是炉石已经在刚才的来回奔波中冷却完成,因此他可以直接传送回夜色镇而无需再在那条又长又绕的大路上白花时间了。

↑返回顶部↑

书页/目录

科幻灵异相关阅读: