§§第三章 蓝宝石案(1 / 10)

加入书签

“对。”

“别开玩笑了,这又破又旧的毡帽,你能从它身上得到什么呢?”

“不,不是。帽子的主人不是他,只是他拣来的。但请不要忽视这顶破毡帽,这件东西可是需要一定的智力才能解决的,需要引起我们足够的重视,下面我先把这顶帽子的来历给你介绍一下。这是圣诞节那天早晨,跟一只大肥鹅一起被送过来的,我估计那只鹅这时候应该是在彼得森家的炉前烤火呢!是这么回事:圣诞节那天一大早,约4点钟左右,正如你所知道的,彼得森是个老实人,当时他刚在一个地方参加完一个小聚会,正在往家走,他是从托特纳姆法院路附近走回家去的。走着走着,这时他看到前方的煤气灯下有一个高个子的人身上背了一只白鹅,踉踉跄跄地走着。彼得森刚走到古治街的一个拐角,就看到这个陌生人突然就跟几个无赖打了起来,他的帽子被一个无赖打掉了,他于是拿起一根棍子也去打对方,结果就在他手举着棍子胡乱挥舞的时候,不小心把身后商店的玻璃橱窗给打得粉碎。彼得森刚想走上前去帮助这个陌生人去对付那帮无赖,但那个陌生人却先被自己打碎人家玻璃的行为吓坏了,与此同时,眼看着一个穿着好像警察的人又往这边跑了过来,就赶紧丢下鹅,撒腿就跑,一会儿就消失在托特纳姆法院路后面弯弯曲曲的小巷里。那帮无赖看到彼得森赶过来,也赶紧吓跑了,于是那里一下子就剩下了彼得森,他不但控制了局势,还意外有了这两样收获:一顶破毡帽和一只上等的圣诞大肥鹅。”

“那他肯定是想把这些东西归还给人家吧?”

“我的老伙计,这件事情难就难在这里。不错,这只鹅的左腿上是有一张写着‘献给亨利·贝克夫人’的小卡片,这顶帽子的衬里上也明明白白写着‘H.B.’字样的姓名缩写,可是我们这个城市里,姓贝克(Baker)的人多了,叫亨利·贝克(Henry Baker)的人也有很多,因此要想从茫茫人海中找到失主物归原主,谈何容易。”

“那后来彼得森是怎么做的?”

“由于他知道我比较关注一些细枝末节的问题,于是就在圣诞节早晨把那顶帽子和那只大白鹅带到我这里来了,一直到今天早晨,我们还留着那只鹅。但从一些情况来看,虽然现在天气很冷,还是不能再耽搁了,需要及时处理才行,所以最后就让彼得森把这只鹅拿走了,让这只鹅去完成它最终的使命吧!这顶在圣诞节失去美味的陌生人的帽子呢,就还留在我这里。”

过完圣诞节的第一个早晨,我去看望我的朋友歇洛克·福尔摩斯,向他表达节日的祝贺!只见他正懒散地歪躺在一张长沙发上,身上穿了一件紫红色的睡衣,身子右边放了一个烟斗架,还有很明显刚看过的一堆皱巴巴的晨报放在面前。一把木椅紧靠沙发放着,一顶又脏又破的硬胎毡帽挂在椅子靠背上,这顶帽子简直太糟糕了,破了好几处。椅子上则放着一个放大镜和一把镊子,这样看来那顶帽子是为了方便进行检查才那样放着的。

“看来你很忙啊!”我说:“我是不是打扰你了?”

“哪儿的话,能有个朋友来和我一起讨论我研究出来的结果,我高兴还来不及呢!这件东西一点儿用都没有。”他边说边挑起大拇指往帽子指了指:“不过,与它相关的几个问题却是很有意思的,而且还能给我们带来一些启示。”

于是我在那张扶手椅上坐了下来,把自己的双手凑近正熊熊燃烧的炉火烤起来。因为现在已经是寒冬了,冰凌都结满了窗玻璃。“让我猜的话……”我说道,“这顶帽子虽然很糟糕,但是却关系到一桩命案,凭着这条线索可以帮你找到答案,还可以帮助你去惩罚所发生的犯罪行为。”

“不,不是这样的,不属于犯罪。”歇洛克·福尔摩斯笑着说,“它其实就是万千离奇事件中的一件小事而已,在这么一个方圆虽然只有几千米的小地方,却住着四百万的人口,如此拥挤的地方,人与人之间发生点这种事情是难免的。在人口密度这么大的地区,人们之间更是充满了尔虞我诈的斗争,所以也就极有可能发生各种错综复杂的事件,虽然有一些事情看起来错综离奇,但不一定就是属于犯罪,对这种事情我们都已经很熟悉了。”

“这个人难道没有在报纸上刊登寻物启事吗?”

“没见到。”

“那找到关于这个人的身份的线索了吗?”

“还需要我们尽力去推测。”

“是从这顶帽子上吗?”

“不错,而且到了这个程度。”我说,“即在我所记录的新增加的6个案件中,居然有3个是属于根本不是法律上所说的犯罪行为的。”

“更准确地说,你所说的那几个案件是指我尝试找回艾琳·阿德勒相片,玛丽·萨瑟兰小姐的奇案,以及歪唇男人一案吧?我想目前我遇到的这件小事应该也是不涉及法律的非犯罪行为。看门人彼得森这个人,你知道吗?”

“知道。”

“这个收获就是他的。”

“这个帽子是他的?”

↑返回顶部↑

书页/目录

都市言情相关阅读: